Maison I Love Mont Blanc is a wonderful place for a holiday in the mountains, in summer as in winter, but it is also an ideal stop for a escape of just two nights, to disconnect from the daily routine and live moments of pleasant carefreeness.
Close to the apartment are the Mont Blanc SkyWay and the Pré Saint Didier QC TERME Spa,
unique attractions in the Aosta Valley.
A return to the past by visiting Aosta, the Roman city, the ancient castles and the Bard Fort.
Moments of pure adrenaline with canyoning, freeride, ski mountaineering and sport climbing on rock and ice accompanied by the UIAGM mountain guide Alberto Boschiazzo, project manager with Simonetta of Maison I Love Mont Blanc.
Starting directly from the apartment you can do hiking or
mountain bike with fabulous views through alpine woods up to the hut and the highest peaks.
With the shuttle bus stop in front of the house you can arrive to a dolonne's gondola inside the splendid ski resort of Courmayeur in just a few minutes where the view of the Mont Blanc chain is wonderfull. La Thuile is 20 minutes by bus from Piazzale Monte Bianco and with the connection to La Rosière in France it offers an excellent skiing alternative. Take contact and discover these wonderful ski resorts with ski instructor Simonetta Corbella, project manager with Alberto of the Maison I Love Mont Blanc.
La Maison I Love Mont Blanc è un luogo meraviglioso per una vacanza in montagna, in estate come in inverno, ma è anche una tappa ideale per una fuga di sole due notti, per staccare dalla routine quotidiana e assaporare attimi di piacevole spensieratezza.
Vicine all'appartamento la SkyWay del Monte Bianco e le QC Terme di Pré Saint Didier , attrazioni uniche in Valle d’Aosta.
Un ritorno al passato visitando Aosta città romana, gli antichi castelli e il Forte di Bard.
Momenti di pura adrenalina con le discese di Rafting, Canyoning, Freeride, Scialpinismo, Arrampicata sportiva su roccia e ghiaccio accompagnati dalla guida alpina UIAGM Alberto Boschiazzo, gestore insieme a Simonetta della Maison I Love Mont Blanc.
Alloggiando nella nostra casa potrete svolgere, partendo direttamente dall'appartamento a piedi, attività fisica che appaga la vista sui sentieri di montagna a piedi o in mountain bike con panorami favolosi attraverso i boschi fino ai caratteristici rifugi alpini e alle più alte cime.
Con la fermata del bus navetta davanti a casa potrete in pochi minuti raggiungere l'ovovia di dolonne, connessione strategica con la stazione sciistica di Courmayeur dove la vista mozzafiato sulla catena del Monte Bianco è impareggiabile.
La Thuile dista 20 min in pullman da Piazzale Monte Bianco e grazie al collegamento con la Rosière in Francia offre un ottima alternativa sciistica. Approfittate contattandoci per scoprire questi stupendi ski resort accompagnati dalla maestra di sci Simonetta Corbella, gestore insieme ad Alberto della Maison I Love Mont Blanc.
In Courmayeur Mont Blanc, experience a unique emotion for arrive to sky. With the new Skyway Monte Bianco facility you can arrive up to 3,466 mt of Punta Helbronner and find yourself in front of Mont Blanc and the 4000 meters of Europe in just 10 minutes.
A Courmayeur Mont Blanc vivi un’emozione unica a due passi dal cielo. Con il nuovo impianto Skyway Monte Bianco puoi raggiungere i 3.466 m di Punta Helbronner e trovarti al cospetto del Monte Bianco e dei 4000 d’Europa, in soli 10 minuti.
Terme di Pré Saint Didier, a jewel that shines in the heart of the Aosta Valley. Forget the stress of everyday life, regenerate yourself in places of times gone by, immerse yourself in the heat waters, let yourself be lulled by gentle hydromassages for a total get-back-in-shape and for correct prevention.
Terme di Pré Saint Didier, un gioiello che brilla nel cuore della Valle d’Aosta. Dimenticate lo stress del quotidiano, rigeneratevi in luoghi d’altri tempi, immergetevi nel morbido calore delle acque, lasciatevi cullare da dolci idromassaggi per una totale remise en forme e per una corretta prevenzione.
Visiting the city of Aosta is a good experience to see testimonies from the Roman era, Augustus' Arch, Porta Praetoria, Roman Theatre and the almost complete perimeter of the city walls. The City it's next to Courmayeur (30 minutes cc by car) and is a perfect way for have pleasant evening in the mountain town.
Visitare la città di Aosta è una meta meritevole grazie le innumerevoli testimonianze di epoca romana, Arco d’Augusto, la Porta Praetoria, il Teatro romano, il perimetro quasi completo della cinta muraria. La sua vicinanza a Courmayeur (30 minuti cc) vale la pena per trascorrere una piacevole serata nella cittadina montana.
Courmayeur Mont Blanc and the Aosta Valley are rich of history and numerous castles and fortresses. If history and ancient legends are your passion, you can visit these important monuments a few km from Courmayeur.
Of particular beauty are the Fènis Castle, the Sarre Castle, the Sarriod de la Tour Castle, the Introd Castle, the Avise Castle and the imposing Bard Fort, a historic monumental complex which has now become a recognized museum centre. Go back in time and choose one of the many historical-cultural itineraries to discover the Aosta Valley castles.
Courmayeur Mont Blanc e la Valle d’Aosta sono è ricche di storia e i numerosi castelli e fortezze disseminati in tutta le regione, ne sono una prova. Se la storia e le antiche leggende sono la tua passione, puoi visitare questi importanti monumenti a pochi km da Courmayeur.
Di particolare bellezza e sontuosità sono il Castello di Fènis, Castello di Sarre, il Castello Sarriod de la Tour, il Castello d'Introd, il Castello Avise e l’imponente Forte di Bard uno storico complesso monumentale diventato oggi un riconosciuto polo museale. Torna indietro nel tempo e scegli uno dei tanti itinerari storico-culturale alla scoperta dei castelli valdostani.
Do you want to live a new experience? Try one of the canyoning descents it is unforgettable. Canyoning is not simply a water sport, it'is fun, it's adventure, it's a way to discover nature... Dive in!! slide!! get down!! swim!! Come and discover a normally inaccessible world between sculpted rocks and crystal clear waters, following the path that water has make for us...
Vuoi vivere un' esperienza nuova? Prova una delle discese di canyoning è indimenticabile. Il canyoning non è semplicemente uno sport acquatico, è divertimento, è avventura, è scoperta della natura... Tuffati!! scivola!! calati!! nuota!! Vieni a scoprire un mondo normalmente inaccessibile tra le rocce scolpite e acque cristalline, seguendo la via che l'acqua ha tracciato per noi...Emozionante, un po' pazzo, semplicemente diverso
Aosta Valley has developed
5 different areas for heliskiing over the years:
Courmayeur, La Thuile, Valgrisenche, Cervinia and Gressoney.
The town of Courmayeur is perfect
for doing helisy or freeride in the ski resort.
La Valle d'Aosta ha sviluppato negli anni 5 diverse aree per l'heliski: Courmayeur, La Thuile, Valgrisenche, Cervinia e Gressoney.
La località di Courmayeur è perfetta per fare eliski o anche una giornata di freeride nel ski resort.
The Aosta Valley is a privileged destination for ski mountaineering enthusiasts and the scene of major competitions such as the legendary Mezzalama Trophy. Ski mountaineering is practiced for seven months of the year, from November to June.
The great variety of itineraries allows everyone to find trips suited to their skiing and athletic ability: from climbs lasting a couple of hours on open slopes to multi-day routes on glaciers. There are many peaks that can be reached on skis, and among these there is the Gran Paradiso, the only 4000m peak entirely in Italian territory.
Alberto will be able to accompany you to discover the area safely.
La Valle d'Aosta è una meta privilegiata degli appassionati di sci alpinismo e teatro di grandi competizioni come il mitico Trofeo Mezzalama, lo sci alpinismo è praticato per ben sette mesi all'anno, da novembre a giugno.
La grande varietà di itinerari consente a tutti di trovare gite adatte alla propria capacità sciistica e atletica: dalle salite di un paio d'ore su pendii aperti ai percorsi di più giorni su ghiacciai. Le vette raggiungibili con gli sci sono molte, e tra queste c'è il Gran Paradiso, unico 4000 interamente in territorio italiano.
Alberto vi potrà accompagnare a scoprire il territorio in sicurezza.
Tour du Mont Blanc: one mountain, three countries, seven valleys for a unique tour around Mont Blanc. The Mont Blanc tour, better known as Tour du Mont Blanc, is one of the most famous and popular treks in the world.
Over 40 thousand people, coming from all over the globe, every year walk the historic paths that go around the majestic Mont Blanc, where the famous Ultra-trail® du Mont-Blanc foot race takes place in August.
Crossing the three Mont Blanc countries of Italy, France and Switzerland on foot is a unique and unforgettable experience. The Tour du Mont Blanc is a multi-day trek (7/8 days) between rocky walls, looming glaciers, pastures and prairies. Along the 170 km of the route there is a whole world to discover. On Italian territory, the undisputed protagonists are Val Vény and Val Ferret.
Tour du Mont Blanc: una montagna, tre paesi, sette valli per un giro unico intorno al Monte Bianco. Il giro del Monte Bianco, meglio conosciuto come Tour du Mont Blanc, è uno dei trekking più famosi e frequentati al mondo.
Oltre 40mila persone, provenienti da ogni parte del globo, ogni anno percorrono i sentieri storici che girano attorno al maestoso Monte Bianco, dove in agosto si corre la celebre corsa podistica Ultra-trail® du Mont-Blanc.
Attraversare i tre Paesi del Monte Bianco Italia, Francia e Svizzera a piedi è un'esperienza unica ed indimenticabile. Il Tour du Mont Blanc è un trekking di più giorni (7/8 gg.) tra pareti rocciose, ghiacciai incombenti, pascoli e praterie. Lungo i 170 km del percorso c’è tutto un mondo da scoprire. In territorio italiano, le protagoniste indiscusse sono la Val Vény e la Val Ferret.
Sport climbing, classic, long routes, trad or traditional, to each their own genre, choose which one is yours!
The Aosta Valley is worth seeing from a new "vertical" perspective.
Alberto will be able to accompany you to discover the area safely.
Arrampicata sportiva, classica, vie lunghe, trad ovvero traditional, a ognuno il suo genere, scegliete qual'è il vostro!
La val d'Aosta è tutta da vedere da una nuova prospettiva "verticale".
Alberto vi potrà accompagnare a scoprire il territorio in sicurezza.
Along the proposed itineraries the majesty of the scenery is truly unique. It is possible to undertake excursions suitable for all abilities, from completely flat routes to gradients with red/black difficulty. The mountain bike tour of the refuges is a different way of experiencing the nature of Courmayeur Mont Blanc, and discovering the Val Vény, the Val Ferret and of course the majestic Mont Blanc.
There are six refuges that you pass by cycling along the Tour: Rifugio Elisabetta, Rifugio Maison Vieille, Rifugio Monte Bianco, Rifugio Elena, Rifugio Bonatti and Rifugio Bertone.
Lungo gli itinerari proposti la maestosità degli scenari è veramente unica. E' possibile affrontare escursioni adatte ad ogni capacità, dai tracciati completamente pianeggianti fino a dislivelli con difficoltà rosso/nero.l Tour dei rifugi in mountain bike è un modo diverso di vivere la natura di Courmayeur Mont Blanc, e scoprire la Val Vény, la Val Ferret e naturalmente il maestoso Monte Bianco.
Sono sei i rifugi che si toccano pedalando lungo il Tour: Rifugio Elisabetta, Rifugio Maison Vieille, Rifugio Monte Bianco, Rifugio Elena, Rifugio Bonatti e Rifugio Bertone.
one hundred kilometres, on and off the track, on perfectly slopes or on descents that are still virgin after the last snowfall. On skis or snowboard, at the foot of the highest mountain in Europe.
This is the Courmayeur area, the sunny side of Mont Blanc.
Ask to Simonetta, ski instructor, to show you all the area safely.
cento chilometri, in pista e fuori pista, sui pendii perfettamente battuti o su discese ancora vergini dopo l’ultima nevicata. Con gli sci o con lo snowboard, ai piedi della montagna più alta d’Europa. Questo è il comprensorio di Courmayeur, il sunny side del Monte Bianco.
Simonetta, maestra di sci, vi potrà accompagnare a scoprire il territorio in sicurezza.